第86章 91.肾臟负担 4.3k(2/2)
他顿了顿,又补充了一句,语气里带著一丝怎么也藏不住的幸灾乐祸。
“至於那个卡珊德拉—”
“下次她再来,你记得提前跟她说。”
“三次是极限了,你明天还要早起干活。”
“猎魔人也需要保证充足的睡眠。”
凯克接过药剂,拧开瓶塞一口灌下。
辛辣的液体滑过喉咙,一股暖流迅速扩散至全身,疲惫的肌肉和酸痛的骨骼开始得到缓解。
他看著艾斯卡尔那一脸“我懒得管你这破事”的表情。
心里的悲愤也消散了大半,只剩下纯粹的疲惫和一点点哭笑不得。
艾斯卡尔没好气地走过去,像拎一只小猫一样把凯克从地上拎起来,扔到了床上那片唯一还能睡人的角落。
“行了,睡吧。”
“我守著你。”
“不是怕她回来伤害你。
是怕她打扰你休息,耽误我们明天出发去沉睡园。”
“我们得赶紧完成任务赚钱,不然连修床的钱都付不起了。”
说完,他从墙角搬了张还算完整的椅子,在房间中央坐下。
將长剑抱在怀里,开始闭目养神,
同时,他也在脑海里严肃地思考著一个关乎猎魔人尊严的哲学问题:
到底是浑身散发著女人香水味去见一位强大的精灵术士比较失礼。
还是带著一个被女吸血鬼榨乾了的徒弟去更丟人。
这倒也並非艾斯卡尔真的不关心凯克。
只是目前的情况,確实棘手得超出了常规的猎魔手段,
他们拿那两个神出鬼没的高等吸血鬼几乎没什么办法。
在没有合適的环境,无法布置合適的陷阱和法印的情况下。
那两个疯婆娘简直想来就来,想走就走,把这里当成了她们的后园。
更何况,经过这么多天的追逐与接触。
艾斯卡尔也能感觉到,她们对凯克其实並没有真正的杀心。
那更像是一种扭曲、变態,甚至带著一丝病態好奇的占有欲。
虽然她们的主人伊拉拉的確想把他们师徒俩大卸八块。
但是伊拉拉派来的这两个吸血鬼,似乎一个比一个有自己的想法。
现在更是发展到了免费“献身”,帮助凯克“修炼”的地步。
这种行为不仅对凯克无害,反而从长远来看很有益处。
艾斯卡尔又能说什么呢?
去警告那个吸血鬼“请你节制一点”吗?
他只能无奈地嘆了口气,最后得出一个饱经沧桑的感慨。
猎魔人的生活,永远比想像的要操蛋。
清晨的微光,如同稀薄的牛奶,艰难地穿透了窗户上的污垢。
在房间里投下一片灰濛濛的亮色。
凯克只睡了短短三个小时,但自己远超常人的体质,
加上燕子药剂的强大作用,让他醒来时感觉自己像是重新活了过来。
他一睁眼,就看到艾斯卡尔抱著剑,依然坐在床边的椅子上。
像一尊即將被岁月风化的雕像。
他身上那股浓郁的香水味已经散去不少,只余下淡淡的、混合著菸草味的复杂气息。
凯克的声音因为一夜的“激战”和脱水,显得有些沙哑。
“艾斯卡尔“
“你没睡啊?”
艾斯卡尔睁开眼,那双疤痕狞的眼晴里,满是熬夜后的平静。
以及一丝看透红尘般的沧桑。
他语气平淡地开口。
“我得確保你的——那位『夜间导师”。
不会因为教学热情高涨,临时回来给你加一堂课。”
他警了一眼床板上那几道刺目的抓痕。
“我怕这床板撑不住第四次。
“感觉怎么样?”
“充电完成了?”
凯克尷尬地挠了挠脸,坐起身来。
他能感觉到身体深处涌动的力量,以及精神上的清明。
但昨晚那种被当成“点心”和“充电宝”的离奇经歷,依然让他浑身不自在。
“好多了,药剂很有用—谢了,艾斯卡尔。”
“不过说真的,我感觉像是被一群狂奔的野牛踩了过去。”
他活动了一下依然有些酸软的筋骨。
看到艾斯卡尔那一脸“我懂,但我不说”的表情,那点残留的屈辱感瞬间就转化为了纯粹的尷尬。
艾斯卡尔点了点头,从椅子上站起身。
將长剑插回背后的剑鞘,动作乾脆利落,仿佛將一夜的荒诞都隨之收进了鞘中。
“那就好。”
“我们不能再待在这了。”
“古勒塔是个好地方,但显然这里的『特產”
对你来说有点—补过头了。”
“我们得赶紧出发去做任务。”
他用下巴指了指桌上那捲由法兰西斯卡提供的、绘製在羊皮纸上的地图。
凯克立刻会意。
“精灵遗蹟,『沉睡园”。”
“我同意。”
艾斯卡尔满意地瓣著手指头,一本正经地为他们的仓促离开寻找著合乎逻辑的理由。
“对。”
“第一,法兰西斯卡的报酬足够我们换一张新床,甚至可能还有富余来喝几杯好酒。”
“第二,躲进一个与世隔绝的地下遗蹟里。
是目前唯一能让你那位热情的『朋友”找不到你的办法。”
“记住,我们这不叫逃跑。”
“这叫『战略性任务转移”。”
“这是猎魔人宝贵的生存智慧。
凯克,你要学的东西还多著呢。”
他的话语意有所指,与其说是激励凯克变强去对抗敌人。
不如说是非常直白地劝他赶紧跑路,免得年纪轻轻就因为这种离奇的原因身体被掏空。
凯克立刻明白了艾斯卡尔的“良苦用心”
他眼中的疲惫和尷尬迅速被一种“赶紧开工干活,远离是非之地”的决心所取代,
法兰西斯卡的“月影晶核”確实让他变强了。
但卡珊德拉的“疯狂补习”也让他深刻地理解了什么叫劳逸结合,以及过犹不及。
凯克的眼神变得坚定起来。
“我准备好了!”
“我们什么时候出发?”
“现在?”
艾斯卡尔看著徒弟这副急於“逃离苦海”的样子。
那张饱经风霜的脸上,终於露出了一丝不易察觉的、带著幸灾乐祸的笑容。
“很好。”
“去跟赛隆先生道个別,让他帮我们最后检查一下装备。”
“记住,在他面前表现得精神点,別让他以为我们昨晚去拆了酒馆。”
“然后我们补充完物资,就立刻出发去那个『沉睡园”。
看看精灵们到底在地下留下了什么宝贝——”
他顿了一下,最后用一种意味深长的眼神看著凯克。
“希望別再是某种—对你“情有独钟”的玩意儿了。”