59.雪中壁炉(2/2)

“行了。”

柯恩的声音不大,却像一块石头丟进水里,打断了那点可笑的涟漪。

他已经检查完马车,走了过来。

“天空放晴了,这是难得的好天气,我们得抓紧时间。”

他的视线在每个人脸上扫过,最后落在那个沉默的女人身上。

“伊莲娜夫人,还有艾比、莉娜。

我们今天应该就能找到一个叫默克威尔的小镇,在那里你们就能好好休息了。”

伊莎贝拉听到那个假名,身体才像被牵动的木偶一样,缓缓抬头。

一个苍白的、温顺的笑。

她点了点头,一个字也没说。

她没有看凯克一眼,仿佛昨夜的一切都只是一场荒诞的噩梦。

这种刻意的迴避与疏远,既是她对凯克无声的“惩罚”,也是在为自己挽回最后一丝顏面。

“两位大人说得是。”她低声说。

“我们不能再耽搁了。”

艾斯卡尔把最后一块肉乾塞进嘴里,用一种看戏的眼神瞥了她一眼。

又扫过面无表情的凯克,最后跟柯恩对上视线。

柯恩几不可察地摇了摇头。

別多事。

风从马车堵住的洞口缝隙里钻进来,卷著雪沫子,吹得火苗一阵狂舞。

旅程必须继续。

他们钻出那个庇护了一夜的洞穴,重新被那个白茫茫的世界吞没。

雪是小了,可地上的积雪却更厚了。

挽马每一步都像是从泥潭里拔腿,深一脚浅一脚,鼻子里喷出的白气瞬间就在鬃毛上结了霜。

三个男人走在最前头,用身体趟出一条路。

雪没过膝盖,每一步都像在跟整个冬天拔河。

艾斯卡尔走在最前,他那宽阔的后背像一堵墙。

他时不时停下来,把靴子上黏著的雪块跺掉。

柯恩守在马车边上,他的黑袍在这一片惨白中扎眼得像个移动的靶子。

凯克牵著马,他几乎感觉不到寒冷,只是那无孔不入的冰凉空气依旧让他觉得厌烦。

车厢里,伊莎贝拉和两个孩子挤在一起,顛簸,摇晃。

世界只剩下风声,踩雪的咯吱声,还有车轮不堪重负的呻吟。

这片土地仿佛已经死去。

所有树木都扭曲著,像无数只绝望的手,伸向那片铅灰色的天空。

一直行至黄昏时,天色又阴沉下来。

风雪好像又要起了。

远处,地平线上出现一个黑点,似乎是一个村子。

村子里的烟囱里没有烟。

死一样的安静。

柯恩和艾斯卡尔对视一眼,上前探查。

木门虚掩著,被风吹得“吱呀、吱呀”地响。

屋里的景象让他们的心都沉了下去。

一切都像是主人刚刚离开。

长桌上摆著木碗和盘子。壁炉里还有余温。里屋臥室的地板上,散落著孩子的玩具。

一个人也没有。

凯克也跟了进来。

他瞬间就注意到臥室墙上,有一个小小的、已经乾涸发黑的血手印。

一个孩子的手印。

“他们人呢?”凯克轻声问。

“不像是怪物。”艾斯卡尔检查了门窗,摇了摇头。

“没被闯入的痕跡。倒像是……

他们自己开了门,迎了什么东西进来,然后就这么不见了。”

柯恩的脸绷得像块石头。他指著桌上的四副餐具。

“一家四口。凭空消失了。”

这种安静的、诡异的失踪,比看到满地尸体更让人背脊发凉。

一种不祥的预感,像冰冷的蛇,缠住了每个人的心臟。

就在所有人的耐心和体力都快要被耗尽的时候,马也开始耍赖不肯走了。

他们转过一个山坳,一抹不一样的顏色终於出现在视野尽头。

一个镇子。

一个活著的镇子,静静地坐落在风雪之中。

当他们终於拖著快散架的身体走到镇子边上时,简直像从地狱爬回了人间。

这里的房屋虽然多为木质结构,但看起来坚固而整洁。

家家户户的烟囱都冒著白烟,空气里飘著一股木柴和烤麵包的混合香味。

街道扫得很乾净。

偶尔路过的村民,穿著厚实干净的衣,脸色红润。

甚至能听到远处传来孩子们的笑声。

这里像是一个被神明遗忘在角落的,温暖的壁炉。

他们的出现,立刻像石头投进了平静的池塘。

一个看起来上了年纪、但身板依旧硬朗的男人注意到了他们。

他的目光先是在艾斯卡尔和柯恩腰间的剑柄上扫了一下,带著警惕。

但当他看到马车里那两个病懨懨的孩子时,警惕立刻变成了同情。

“圣母在上!”

他喊了一嗓子,朝镇子里挥了挥手。

“来人!有旅人需要帮助!还有两个孩子!”

更多的人围了上来。

他们的脸上没有恐惧,只有关切。

“看那可怜见的,脸都烧红了。”

“快,快进屋暖和暖和!”

领头的那个壮实男人走上前来,对著他们露出一个憨厚的笑。

“別在雪里站著了,先生们。

默克威尔欢迎所有寻求庇护的旅人。”

他指了指不远处一栋亮著灯火的建筑,像是个旅店。

“我们的圣母慈悲为怀,庇佑每一个迷途的孩子。

快,进去喝杯热汤,孩子们需要医生,我们这儿有最好的草药师。”