第286章 登顶“西方文学世界”的真相(1/2)
第286章 登顶“西方文学世界”的真相
卡门是一个略显肥胖、长相十分圆润的中年女性。
如果不是马尔克斯主动介绍,恐怕余切很难相信这个穿着斑点衬衫,像极了家庭主妇的女人,竟然是国际出版界一尊巨佛。
她是众多大师的合伙人,拥有无数西语名著版权。
其中包括略萨、阿连德、哈维尔、卡洛斯、巴勃罗……
这些名字在中国人看来很陌生,却有多达三位诺贝尔文学奖获得者,以及更多的“诺奖级”文豪。
卡门是西语世界中最重要的经纪人,有“超级经纪人”的称号,她手上的财富自然也不用多说。
曾经有美国出版业的商人,眼红卡门手中庞大的西语作家名单,特地飞到西班牙和卡门进行谈判,卡门当然不想卖版权,为了使这个人知难而退,她道:
“你知不知道我们(她手底下那些西语作家的作品)很贵?”
这个美国经纪人回答道:“钱不是问题,我跟美国银行界很熟,随时都可以贷款。”
卡门笑道:“如果是这样,还是让我用现金来收购你吧。”
马尔克斯把这个人介绍来余切面前,可见他对余切十分满意,而且真心想要让余切在国际上有个名堂。
由马尔克斯来做中间人,双方在波哥大一家普通的咖啡厅进行接触,这条街是波哥大著名的商业街,街上有来自全世界各地的美食和商品。
卡门一见到余切就道:“你是芥川奖的获得者,富有活力的文学新星!马尔克斯介绍你之后,我临时看了你的一些小说……果然写的很好,但我还希望能看到其他语言的小说。”
马尔克斯忍不住谈到余切之前给他谈论的小说,《美国精神病人》。
他颇为夸张的两只手挥起来道:“余是一个有思想深度的人,他和那些有西方热的矮个侏儒并不一样。他并不赞美他们。”
接着,卡门这个西班牙人点头道,“是的,一个作家,当你写出谄媚之语的时候,你就已经被这个国度的读者排除在名单之外。作家需要的是思想上的征服,这是一场彻底压倒的战争!”
卡门这话一说出来,马尔克斯又附和道:“是的,战争,这是一场战争!”
要不说拉美人很有活力呢!
余切和不少人谈论过自己的稿子,但他还是第一次遇到氛围这么热烈的时候。
他这一次带来了自己《美国精神病人》的前十万字。
这部小说并不长,预计大约四十多万字,在国际出版业上属于一个恰当的字数。《阿甘正传》的原著小说约三十万字,《美国精神病人》只比《阿甘正传》多了一点。
卡门一见到小说只有个开头,顿时就有点不开心,马尔克斯察觉到了,立刻抱了抱卡门,用自己脸颊蹭了蹭她的脸道:“我写《百年孤独》时,也只写了一半。”
“你对他可真好。”卡门嘟囔道。
马尔克斯说:“他值得,相信我。”
随后,卡门就开始看起了稿子。作为一个经验丰富的老编辑,她很快意识到这一稿子的卖点——主角贝特曼是一个“精神病人”,虽然表面上是华尔街的精英,背地里的精神世界却摇摇欲坠,濒临崩溃的边缘。
贝特曼是个精神病人,他迟早要表现出来。
书中用了一些细节来刻画:比如,贝特曼极度渴望得到他人的认可与追捧,不断用夸大的自我形象来掩盖内心深处的低自尊,他很执着于名片比别人漂亮,执着于对高级餐厅和对俱乐部的炫耀……而为了维持这些体面的形象,贝特曼本人已经用尽了全力。
因此,当他遇到有人超越他时,尽管那是在正常人看来无妨的小事情,但贝特曼却无法容忍,而且生出一种想要毁灭一切的冲动。
贝特曼是早晚要杀人的,只是如何进行而已。余切在其中对贝特曼的心理活动描写的十分细致,就好像有一个进度条一样,不断提示读者进度。
可以说,前期的钩子就是贝特曼此人何时爆发,以及漂亮国金融业的光怪陆离。
卡门一目十行,很快看完,然后把稿子放下,对着余切伸出手。
“你确实是有能力的作家,我在其中看到了希望。很高兴认识你,我是卡门·巴尔塞斯,感谢上帝,我今天并没有白来。”
马尔克斯比余切还要高兴:“你真的觉得这本书写的很好?”
卡门点点头。
马尔克斯放心了,立刻吐槽起来:“不,也有不好的。”
“哪里不好?”余切问。
这本书原著发出来后,登上美国畅销书榜首,一书成名,不应该有致命缺陷才对。余切还做了些校对,把原著改编后更为精彩的影视片中的部分内容,也书面化到小说中。
它应当更加精彩才是。
马尔克斯竟然说:“你把他写得太好了。”
“谁?”
“贝特曼!”
“贝特曼是个杀人狂魔,加博(西语中的亲昵称呼)。”
马尔克斯道:“虽然你只写了个开头,在我想象中,我已经知道你要借此来批判资本社会,是这个社会对贝特曼造成了压迫。”
“但我不相信有这样天真善良的杀人犯,我相信有的人生下来就流着罪恶的血液。贝特曼就是这样的美国屠夫。美国有许多这样的人!”
好吧!
余切无奈的摇头。
而卡门却忽然表现出遗憾的神色:“但这本书并没有出版的价值。”
余切大吃一惊,马尔克斯也懵逼了,追问道:“为什么?”
卡门说:“我听说你是顶级大学的经济系高材生,你们的学校中,有许多人到美国大学进行交流,这些人的地位还要高于华尔街的普通交易员……也许因为这个身份,你知道了很多美国社会尤其是华尔街的弊病。”
本章未完,点击下一页继续阅读。