第178章 我们不是独自在战斗(1/2)

第178章 我们不是独自在战斗

十一月二十四日

敲门声惊醒了维拉克,原本还迷糊的他揉了揉眼睛看向窗外,发现天已经亮了后,一个激灵,连忙下地去开门。

“刚醒?”基汀穿着得体地站在门口。

“是。”维拉克问道,“老师,几点了?”

基汀道:“七点半,正打算找你一起去吃点饭,然后和皮雅芙汇合,商议培训班的事情。”

“好……那您先坐一会儿,我洗漱一下。”维拉克悬着心放了下来,他还以为睡过头延误了开会。

看着维拉克走进卫生间洗漱,基汀料想他晚上一定又熬夜忙了些什么,于是来到了书桌前,坐下看起放在那里的诗歌《英特纳雄耐尔》的六段内容。

估计是在研究这个。

基汀昨晚跟着维拉克瞥了几眼,没细看,现在正好趁着维拉克洗漱,有空好好看看这份维拉克很挂念的东西。

“你觉不觉得这像是音译?”基汀提出自己刚刚的猜测。

维拉克和基汀对视一眼:“你确定吗?你们是在哪找到的这篇诗歌?”

“老师?”维拉克洗漱完出来,看到基汀正对着《英特纳雄耐尔》沉思。

维拉克“嗯”了一声:“我觉得像,不然为什么要起一个看不懂的名字?”

“您有什么想法?”维拉克暂时没什么头绪,但听基汀这么一说就知道他一定是有了些思路。

“什么意思?!”

基汀这方面的见识极为丰富,在确定了解读‘英特纳雄耐尔’的方向后,立即开始排查语言。

听到基汀有了和自己昨晚一样的疑惑,维拉克来了兴趣,他整理好衣服:“对,我昨天晚上就觉得这里很不对劲,而且克里斯是先写了英特纳雄耐尔,才创作了平等论的,我觉得他完全可以在写平等论的时候把英特纳雄耐尔的一些东西加进去。”

“现在我们这里有懂普鲁曼语的吗?”这个线索分外重要,间接证明了真的有这种可能性。维拉克心中燃起希望,接下来只要找到会普鲁曼语的人,确定了题目‘英特纳雄耐尔’是普鲁曼语某个词的音译,那就可以确定这篇诗歌并非克里斯创作,而是他托人翻译出来的!

他正为平等会的前路,《平等论》的第十章感到迷茫,这时,忽然有人告诉他,在另一个国家里,早在最起码一年前就诞生了比他们现在还要先进的思想。

维拉克摇摇头:“我正疑惑这个呢。”

“他不会……”

这是什么意思?

基汀和昨天的维拉克一样,看到这六个字时有些发懵,这六个看起来毫不关联的字,是怎么串联起来的?

他抱着疑惑看了下去。

英特纳雄耐尔就一定要实现!

“什么意思?”莫莱斯不解维拉克为什么要深究这件明摆着结果的事。

“你会普鲁曼语是吗?麻烦看看这是什么意思,是普鲁曼语吗?”维拉克连忙站了起来,掏出了纸张拿给黎蒙看。

他和基汀的猜想是正确的!

他也终于明白克里斯为什么没有在《平等论》里沿用《英特纳雄耐尔》的思想了。

这名字很显然不是布列西语,因为用布列西语来解读牛头不对马嘴,那只有一种可能性,这是别的国家的语言,经过翻译音译成了‘英特纳雄耐尔’。

这对于维拉克是巨大的意外之喜。

“希望吧。”基汀也好奇起来,如果真是翻译自普鲁曼帝国,那那里为新世界而战的人,他们已经做到了何等地步。

“来的路上我见到他了,我去把他叫来。”皮雅芙深知事情的重要性,直接起身快步出门。

“嗯,总之开头还不错,未来应该也不会很曲折。”基汀道。

“应该是。”

“你不是曾经伪装过克里斯吗?他会不会普鲁曼语?”

“刚好,我们也有些事情要找莫莱斯问问,一起吧。”维拉克敲了敲会议室的门,听到莫莱斯的“请进”声后,推门而入。

黎蒙正是昨天一起开会的干部之一,威尔兰人,曾是一名青年记者,和基汀一样去过多个国家。

布列西语,很明显是音译,排除。

“没问过莫莱斯他们?”

他曾游历过这个位于大陆中北部,在他看来正在韬光养晦,未来势必会成为强国之一的帝国,只可惜以前他也只是对普鲁曼语略懂一些,现在时过境迁,基本上不记得了。

“早上好。”维拉克和基汀也道。

“来了。”很快,皮雅芙带着黎蒙回来。

“休息得怎么样?”皮雅芙问。

基汀目光闪烁:“或许。”

经过慎重的排除,基汀将最大的可能性锁定在了普鲁曼语上。

黎蒙算是新加入的,在他加入之前,克里斯的墓就已经建好了,因此对这事不怎么了解,他看向纸张上的‘英特纳雄耐尔’:“这……是普鲁曼语的音译吧。”

如果‘英特纳雄耐尔’是音译,那么通过布列西语发音‘英特纳雄耐尔’,在结构上是和普鲁曼语较为相近的。

“好……”看完之后基汀微微张嘴蹦出一个字,这篇诗歌的内容非常富有力量,也和《平等论》的内容极其贴合,简直就是为他们平等会量身打造的。

维拉克心里一紧:“当时的原版上,有克里斯的署名吗?”

“是啊。”莫莱斯不假思索地道。

“怎么了?”会议室里只有莫莱斯坐在主位,正用手拍脸让自己从睡意中脱离出来。

本章未完,点击下一页继续阅读。