第343章 远方来信(2/2)

但是,就算贝尔维娜再能理解无良记者有多不容易,也架不住连番轰炸啊!

贝尔维娜现在只要一看到猫头鹰,眼前立即浮现出丽塔·斯基特的面容,怪里怪气的金髮大卷,还有两寸来长的红指甲。

今天同样如此,丽塔·斯基特的骚扰虽迟但到。

当贝尔维娜正坐在办公室里擦拭榛木魔杖时,一只褐色的猫头鹰扑扇著翅膀,飞到窗前。

贝尔维娜无可奈何地看向窗外,看向被寒风吹得东倒西歪的褐色猫头鹰,看著猫头鹰一次次被吹走,又一次次飞回窗前·

最终,贝尔维娜还是放下手中的魔杖,伸手將窗户打开。

褐色猫头鹰和凛冽的寒风一起灌进办公室,猫头鹰身上的羽毛至少有一半支棱著,傻兮兮地站在桌子上。

贝尔维娜伸手解下猫头鹰带来的信件。

没有任何意外,依旧是丽塔·斯基特的骚扰信。

贝尔维娜展开信纸,隨意扫了一眼,肯定又是那些抱怨的文字,肯定又是无良记者的报復。

咚!

翻倒的扶手椅撞击地板发出一声闷响。

贝尔维娜猛地站起身,將信纸凑到眼前,仔仔细细阅读上面的文字,確保自己没有看错哪怕一个字母“令人討厌的布莱克小姐:

当你看到这封信时,一定会觉得我又在骚扰你,又在对你展开报復。

事实上,你想的一点都没错,我写这封信的初衷就是为了给你的生活添点堵。

凭什么我在外面风吹日晒,冒著被该死的家养小精灵拍死的风险,去调查一个即將退休的老东西,你却可以悠哉地待在城堡里?

我每天翻垃圾桶的时候,你在干什么?

我每天跟该死的家养小精灵斗智斗勇时,你又在干什么?

是在给一群什么都不懂的小屁孩聊麻瓜,还是跟你那个好朋友去三把扫帚喝一杯?

还是说,你在忙著你那毫无趣味性可言的、枯燥无聊的三强爭霸赛?

梅林的鬍子!像你这般的懒惰鬼都能拥有权势和地位,像我这样勤劳的人为什么不能?

这封信本该写到这里就结束了,因为我逐渐无法控制自己的表达欲,忍不住想要使用一些听起来不怎么礼貌的词汇。

但是,我还是坚持多写了几行,因为在写这封信时看到了一个意想不到的人。

我愿意向梅林起誓,你绝对想不到我看见了谁,討人厌的布莱克小姐,你绝对想像不出来此刻我的內心有多震撼。

我看见了伯莎·乔金斯!魔法部的伯莎·乔金斯!失踪多日的伯莎·乔金斯!

静候你的猫头鹰,令人討厌的布莱克小姐你不忠诚的丽塔·斯基特”

有那么一瞬间,贝尔维娜深深怀疑自己是不是中了混淆咒,她怎么还看不懂英文了呢!!!

伯莎·乔金斯,出生於1958年的伯莎·乔金斯,毕业於霍格沃茨的伯莎·乔金斯,为人所知的女巫伯莎·乔金斯?

失踪多时、音信全无的伯莎·乔金斯出现了,她很可能是出现在克劳奇家附近,还恰好被丽塔·斯基特撞见,这对吗?这对劲吗!!!

贝尔维娜只觉得自己的脑血管正在一根接一根爆开,就像天空中绚烂的烟一样。

“哎~!我去你一—”

向后跌坐的贝尔维娜没能落到椅子上,因为她的椅子在她起身时被带倒了。

因此,贝尔维娜狼狐地摔到地上,跟地板和地毯来了一次亲密接触。

摔倒的贝尔维娜没有著急起身,她躺在地毯上,呆愣愣地望著天板上垂下来的枝形吊灯。

隨著失踪之人突然出现,那些縈绕心头的疑惑终於有了答案。