第15章 空头支票和被撕碎的对策(1/2)

哈丁爵士调整了一下坐姿,用指尖轻轻弹了弹裤线上並不存在的灰尘。

这个动作,是他每次准备发表结论性讲话时的习惯,一个宣告仪式开始的信號。

他以一种长者对晚辈的口吻,不紧不慢地开口,標准的伦敦上流社会腔调,每一个单词的发音都精准得如同教科书,透著一股不容置喙的权威。

“殿下,首先,请允许我代表女王陛下的政府,对您近期在处理国內危机时所展现出的冷静与克制,表示讚赏。”

开场白,永远是廉价的恭维。

“女王政府,一直以来都將希腊王国视为地中海东岸最重要的朋友与伙伴。”

哈丁爵士的目光扫过康斯坦丁那张年轻的脸,试图从上面捕捉到一丝荣幸或激动。

然而,没有。

王储殿下只是安静地坐著,脸上掛著恰到好处的微笑,像一个认真听讲的学生。眼神专注,仿佛在用心记下每一个字。

这种反应让哈丁爵士有些意外,但更多的是得意。看,多么听话的孩子。

“我们非常关切地中海的和平与稳定。任何单方面破坏现状的行为,都是我们不愿看到的。”哈丁爵士的语气加重了几分,像是在提点一个顽劣的学生,“因此,我们已经通过最正式的外交渠道,向君士坦丁堡的奥斯曼政府,表达了我们的『严重关切』。”

他特意在“严重关切”四个字上停顿了一下,这是外交辞令里威力不大,但侮辱性极强的词。

他等著康斯坦丁的反应。

本书首发 读好书选 101 看书网,????????????.??????超讚 ,提供给你无错章节,无乱序章节的阅读体验

依旧是平静的微笑,甚至还微微頷首,像是在感谢帝国的仗义执言。

哈丁爵士心里泛起一丝不快,像一拳打在了棉花上。这孩子的城府比想像中深一点,但没关係,年轻人总是爱面子。

他决定加大筹码,拋出第二份“礼物”。

“同时,”他继续说道,“我可以在此向您保证,大英帝国,將给予希腊王国最坚定的『道义支持』。”

他刻意在“道义”这个词上,放慢了语速。这是一个政客们最喜欢用的词,它听起来分量十足,却没有任何实际意义,甚至不如一船过期的饼乾。

“我们相信,並且將敦促各方相信,理性的、和平的谈判,才是解决一切爭端的唯一途径。”

这句话的潜台词很明显:不准打仗,有事坐下来说,而我们英国,就是那个高高在上的仲裁官。你们希腊要乖乖听话,才能分到一点残羹冷炙。

他看到,康斯坦丁脸上的微笑似乎更浓了一些,又对他点了点头。

这下哈丁爵士的信心彻底回来了。

看来这孩子听懂了。

他清了清嗓子,决定拋出最后的,也是他自认为的“杀手鐧”。那个足以让任何一个希腊政治家感激涕零的恩赐。

“殿下,我知道,並且完全理解希腊人民对於克里特岛的民族感情。”他的语气变得亲切而诚恳,仿佛一个真心为对方著想的朋友。

“我可以向您做出一个承诺。关於贵国一直关心的克里特岛问题,女王陛下的政府,承诺,將在未来的某个適当时机,”他又一次使用了这个外交辞令中最经典的时间状语,“『认真考虑』,並『支持』希腊在克里特岛上所拥有的合理利益。”

“认真考虑”。

“支持”。

两个无比美妙的词汇,组合成一张看上去诱人无比的空头支票。至於什么时候是“適当时机”,什么是“合理利益”,解释权自然永远掌握在伦敦手里。

他说完了。

整套说辞行云流水,无懈可击。既展现了帝国的威严,又给予了足够的“善意”。

哈丁爵士的身体向后舒服地靠在沙发背上,双手交叉放在腹部,等待著。

他等待著康斯坦丁脸上露出感激涕零的表情,等待著这位年轻的王储站起身,激动地向他表示感谢,感谢女王陛下的仁慈,感谢大英帝国的慷慨。

然后,这场会谈就可以在他预设的十五分钟內,完美结束。

然而,预想中的一切,都没有发生。

康斯坦丁脸上始终掛著那副礼貌的微笑,他没有插话,甚至连身体都没有动一下。

在哈丁爵士说完之后,房间里陷入了短暂的沉默。

康斯坦丁没有像预想中那样激动地站起来,他甚至没有看哈丁。

本章未完,点击下一页继续阅读。